Monday, January 27, 2014

Januar Fragen I

Natürlich soll auch im neuen Jahr mit alten Tradition weitergemacht werden ;)

- "Ich schreibe gerade meine Abschlussarbeit zum Thema Chatsprache (Vergleich Deutsch/Englisch), aber da ich auch etwas Italienisch spreche, würde mich interessieren, was du von der italienischen Chatsprache so mitbekommst und was es da so gibt."

Gutes Thema, muss ich sagen! Leider ist der Sprachverfall auch hier unglaublich verbreitet. Auf Facebook gibt es ganze Seiten, die sich darüber lustig machen zB. Falls es dich interessiert, kann ich da was zeigen. Überhaupt bekomme ich oft gesagt ich würde besser schreiben als das Gros der Italiener, die keine Ahnung mehr hätten, wie man richtig schreibt. Das betrifft die korrekte Verwendung von Apostroph, Akzenten, aber auch Rechtschreibung im Allgemeinen. Die Chatsprache macht es nicht besser und ist leider auch im Alltag außerhalb des Chats ständig zu finden. Ich weigere mich standhaft sowas anzuwenden, denn früher oder später wird sich niemand mehr erinnern, wie es mal richtig geheißen hat. Ganz widerlich finde ich die Verwendung des im Italienischen ungebräuchlichen K anstelle von CH. Da schrieb mir eine Mutter doch neulich tatsächlich "okkio" für "occhio". da konnte ich nicht an mich halten...

Einige der Klassiker aus dem Chat sind:

ap - a presto
ava - avanti
bn - bene
cpt - capito
cel - cellulare
ke - che
c6 - ci sei
cvd - ci vediamo dopo
cmq - comunque
dv - dove
giovan8 - giovanotto
-male - meno male
msg - messaggio
x - per
xke - perché
xo - però
+o- - più o meno
qlc - qualcuno
qls - qualcosa
tvb - ti voglio bene
tvttb - ti voglio tanto tanto bene
ttp - torno tra poco



No comments:

Post a Comment